资料来源:Reischauer, E.和Jansen, M. B.(1995)。《今日日本人》(3-36页)。贝尔科那普哈佛。

第一章

土地

像所有其他民族一样,日本人在很大程度上是由他们所居住的土地塑造的。它的地理位置、气候和自然禀赋是不可改变的事实,这些事实限制了它的发展,并帮助它确定了具体的方向。

大多数人认为日本是个小国。即使是日本人也有这种想法。如果在世界地图上看的话,它也很小——仅仅是欧亚大陆东部海岸外一些参差的岛屿的边缘,向外眺望浩瀚的太平洋。与邻国中国和苏联,以及与太平洋对岸的两个北美巨人美国和加拿大相比,它当然相形见绌。但规模是一个相对的问题。如果与西欧国家相比,日本看起来会大不相同。与其说日本比加利福尼亚小,或者可能被西伯利亚的一个省所淹没,倒不如说它比意大利大得多,是英国的一半。对美国人来说,就地形和人口而言,最好的比较可能是纽约、新泽西、宾夕法尼亚和整个新英格兰,不包括缅因州。

国家的大小可以用各种方法来衡量,平方英里肯定不是其中最重要的。事实上,这很容易误导人。南极洲、格陵兰岛甚至新几内亚的一千平方英里都不能与莱茵河下游的十平方英里或伊利诺斯州肥沃的农田相提并论。将西伯利亚、阿拉斯加或加拿大西北部的矿产资源与更适宜居住的地区分隔开来的大片地形是经济负担,而不是资产。

一个更有意义的衡量一个国家的人口规模。在这个类别中,有四个巨人:中国人口约10亿,印度人口接近8亿;苏联和美国的人口已经远远超过了2亿。印度尼西亚和巴西的地理面积将成为大国,人口开始接近2亿。但是,日本的地理面积虽然不到这六个国家中最小的印度尼西亚的五分之一,但人口却排在第七位,甚至远远超过那些直到最近还被认为是世界强国的西欧国家。早在17世纪初,日本就有大约2500万居民,远远超过当时欧洲最大的国家法国,是英国的几倍。今天,它的人口超过1.22亿,这意味着它的人口是西欧四大国家——西德、意大利、英国和法国的两倍多。

衡量一个国家大小的另一个重要指标是其生产力,或国民生产总值(GNP),它是其开发的资源、人口以及最重要的技能的倍数。在这方面,日本是巨人之一,仅次于美国和苏联这两个超级大国。它远远领先于西欧大国,并正在迅速逼近苏联,尽管后者在人口上有2比1的优势,在面积上有61比1的优势。(本文和本书其他地方有意省略GNP等具体数字。没有什么比过时的统计数据更令人难忘的了。在当今这个人口和经济快速增长的时代,大多数数字很快就会被遗忘,而后者又因飞涨的通货膨胀而被放大。在大多数情况下,我更倾向于坚持广泛的数字概括和比较比率,它们不太可能很快过时。)

我们习惯于用传统的地图来判断国家的大小,因此在这里插入另外两种地图可能是有用的。在第6页的图表中,国家的大小按其人口比例绘制,在第7页的图表中,按其国民生产总值绘制。我在1964年首次设计了这种地图,目的是向日本人指出,日本是一个相对较大的国家。日本人在二战战败后,对自己的国家仍有严重的低估。第6页和第7页的地图是对以前的地图的修订。这些数据显示了近年来日本在经济方面的巨大发展,虽然人口不到世界的十分之一,但其国民生产总值已接近世界的十分之一。

The statistics underlying these maps, particularly the one of GNP, are often quite shaky, but even if we allow for a wide margin of error, the two maps taken together reveal a great deal about our present world. Much of its population is in China, India, Indonesia, Brazil, and a host of other so-called developing countries in Asia, Africa, and Central and South America, but its productive power is overwhelmingly concentrated in the industrialized nations of Europe, North America, and Japan. The details of these maps will change over time, but the basic imbalance between the populous but nonindustrialized poor lands and the industrialized rich ones will certainly remain for many years and may even grow greater. On the whole, it is the poor countries that are increasing fastest in population and the rich in GNP. Herein lies perhaps the most intractable of all international problems.

尽管从某些方面来看,日本幅员辽阔,但从地理面积上看,它实际上比按平方英里计算的数字所显示的要小。The whole country is so mountainous that less than a fifth of it is level enough to permit agriculture or other economic exploitation other than forestry, mining, or hydroelectric power. Belgium and the Netherlands have a higher ratio of people to total land area than does Japan, but figured on the basis of habitable land Japan is much more crowded than either of them. In fact, with the exception of city states like Hong Kong and Singapore, Japan has by far the highest density of both population and production per square mile of habitable land of any country in the world.

日本的山脉相对年轻,几乎都是险峻的,但在这个国家的大部分地区,它们的高度只有几百英尺或几千英尺。Most of Japan is made up of long stretches of forest-covered hills interlaced with narrow valleys that form slim strips of agriculture and habitation. 这里和那里,活火山或死火山锥上升得更高,在本州岛的中部,最大的岛屿,有几个山脉,统称为日本阿尔卑斯山,达到约10,000英尺的高度。In this region also stands Fuji-san (Mount Fuji), a perfect volcanic cone, last active in 1707, which soars 12,385 feet, on one side directly out of the sea. Because of its majesty, it has always been much in the Japanese artistic and literary consciousness.

There is only one relatively extensive plain in Japan--the Kanto Plain around Tokyo--which stretches a mere 120 miles at its longest point. 除此之外,日本的可居住地区包括小的海岸洪泛平原,相对狭窄的河谷,以及山脉中的几个盆地,每个盆地都被崎岖的丘陵或不可逾越的山脉隔开。

The division of the country into many small units of terrain has been conducive to local separatism and may have contributed to the development of a decentralized, feudal pattern of government in medieval times. These topographical divisions certainly underlay the division of the land in antiquity into a number of autonomous petty "countries," which became institutionalized by the eighth century as the traditional sixty-eight provinces of Japan. It is significant that more than ninetenths of the borders of the forty-seven prefectures into which the country is now divided still follow precisely the mountain ridge delimitations of these early provinces.

Despite the natural division of the country, however, unity and homogeneity characterize the Japanese. As early as the seventh century, probably influenced by the example of a unified Chinese empire, already close to a thousand years old, the Japanese saw themselves as a single people, living in a unified nation. This has always remained their ideal, despite long centuries of feudal divisions. Today few if any large masses of people are as homogeneous as the Japanese. There is little of the ethnic divisiveness that persists in the British Isles, even though geographic barriers there are much less formidable than in Japan.

直到近代铁路和公路的建设,沟通国内土地是困难的。只有短的任何河流通航。但海洋运输一直是相对容易的在所有的海岸和特别美丽,island-studded内海,一直是日本西部的中央动脉。从九州北部与大陆的主要接触点到内海东端的古都地区,它是日本早期历史的主轴。

各地的农民都对滋养他们的土地产生了密切的依恋,但在日本人中,除了这种普遍的感情之外,还有一种对自然之美的特别强烈的认识。日本的任何地方离大海都不超过70英里,几乎到处都能看到山脉。充沛的降雨,整个国家是葱葱的森林,季节的发挥带来奇妙的变化。最早的日本文学表现出对海景、山川和树木繁茂的山谷之美的敏锐欣赏,而今天的日本人是著名景点的狂热游客,有时他们的热情几乎毁掉了这些景点。除了举世无双的富士,还有著名的“日本三景”——位于广岛附近内海的寺庙岛宫岛;“天堂之桥”(Ama-no-hashidate)位于京都以北的日本海沿岸,是一个被松树覆盖的沙洲;松岛是日本北部仙台市附近一个海湾里的一群风景如画的松树覆盖的岛屿。日本的大多数地方都可能有自己的三到八个景观,还有成千上万的其他景点和温泉胜地,以及无数鲜为人知的美景。

与美国西部广阔的荒野不同,日本的自然美景在很大程度上是小而亲密的。规模的小也许有助于日本人在小块土地上捕捉和保存自然,比如在他们的微型花园中,在拥挤的城市狭窄的范围内,精心挑选的岩石和石头的一小块区域,一些精心修剪的树木和灌木,以及一些水池,暗示着大自然的宏伟。日本的主要异常的小尺度的景观是日本中部的高山和北海道北部的长期远景。Notifully吸收日本直到19世纪后期,北海道的风景,瘦的人口比其余的更让人想起北美的日本。

具有讽刺意味的是,尽管日本人热爱自然,但他们对自然的破坏却和其他民族一样多。对于一个人口和每平方英里可居住面积的产量最高的国家来说,这可能是不可避免的。美丽的绿色山丘已经砍下工厂或生活网站和提供土地填补从大海中恢复过来。远处的群山一度消失在工业烟雾的背后。城市枯萎病横跨农业农村。为了容纳城市游客,所谓的“天际线车道”玷污了山脉。著名风景区一半埋在酒店、餐厅、和饰品店。但如今日本大部分地区人口稀少,在人迹罕至的地方,仍然是一片充满自然魅力和美丽的土地。

日本密集的人口和惊人的农业生产可以部分地解释为气候,这与欧洲的气候形成了鲜明的对比。欧洲的农业受到夏季南部过于干燥、北部过于凉爽的限制,而日本的夏季天气炎热,雨量充足,大部分时间都在早春到初秋的生长季节。这使得农业的集约化程度比欧洲高得多,因此农业人口也更多。

日本的气候与北美东海岸的气候更相似,而与欧洲的气候更相似,这主要是由于陆地、海洋和盛行风之间的相似关系。要大致了解日本的气温和气候,一种方法是将日本诸岛叠加在同一纬度的北美东海岸地图上。日本四个主要岛屿——北海道本州、四国、九州——将从缅因州北部延伸,或在加拿大蒙特利尔,几乎墨西哥湾。冲绳(琉球群岛)位于佛罗里达州的纬度,千岛群岛(日本在第二次世界大战后被苏联占领)与纽芬兰平行。然而,东京和日本大部分都市都位于北卡罗莱纳州的纬度。

自日本不是整块大陆的一部分,但离岸数百英里,它有一个更海洋性气候,减少严重的热在夏天,寒冷的冬天比平行纬度沿着东海岸。降雨量也更多,每年大约40到120英寸。深秋和冬季相对干燥,日本大部分地区都有很长一段令人愉快的晴天。这是因为在寒冷的月份,高压在寒冷的西伯利亚和蒙古上空积聚,导致寒冷干燥的风从大陆向外吹来。

然而,这条规则有一个主要的例外。来自西伯利亚的冬季风从日本海带走了相当多的水分,并在穿过本州中部多山的骨干地带时以雪的形式倾泻而下。It is the same phenomenon as the "snow shadow" on the eastern shores of the Great Lakes in North America, only on a much larger scale. 因此,被称为“雪国”的本州西北沿海地区的冬季降雪非常大,许多地区的地面覆盖面积稳定在5到6英尺(约合6米),是世界上任何人口密集地区降雪量最大的地区。

在日本北部多山的主干区,一边是厚厚的积雪和阴暗,另一边是阳光和光秃秃的地面,两者之间的对比非常明显,有时距离铁路隧道只有几英里。这些条件,再加上所有大城市都集中在岛屿的太平洋一侧,给了他们所谓的“日本背面”(Ura Nihon)的居民一种自卑和怨恨的感觉。相比之下,日本南海岸突入太平洋的半岛气候特别温和,几乎是亚热带气候,这要归功于日本洋流(日本人称之为黑流,黑潮),它以与墨西哥湾流对美国东南海岸的影响大致相同的方式冲刷着海岸。

除北海道外,日本大部分地区的生长期平均在200至260天之间,但酷暑的持续时间相对较短,通常只持续到7月初至9月初。然而,在这段时间里,它确实是压抑的,与其说是因为高温,不如说是因为过度的湿度。

Winters are not very severe, but they can be quite uncomfortable if one does not have adequate heating, which was the prevailing situation in Japan until well after World War II. Except in the north and the higher mountains, temperatures rarely fall more than a few degrees below freezing, but in most parts of Japan they do dip during the night below freezing for a month or two in the winter, and snow does fall at least occasionally in all parts of Japan except Okinawa. 由于冬天的温度还不足以杀死被庇护的人类,前现代的日本人,就像生活在类似气候带的其他民族一样,开发了供暖系统,只是稍微减轻了冬天的严冬。Traditionally the construction of their houses was light and drafty, more fitted to admit cooling breezes in summer than to keep out the frost of winter. The chief heating device was a charcoal brazier, or hibachi, where one could warm one's wrists for supposed circulation of the heated blood throughout the body, though in some farmhouses one could warm one's feet in a sunken heating pit, or kotatsu. A nightly scalding bath would bring real warmth fr-om then until bedtime, and in the middle of the day glorious winter sunshine might heat the house to tolerable levels for a short while. A good southern exposure was therefore important. 今天,集中供暖仍然不是私人住宅的普遍规则,但是电、煤气或油加热器已经取代了旧的木炭火盆,加上更坚固的房屋建筑,使冬天的生活更容易忍受。然而,对大多数日本人来说,冬天仍然意味着厚重的长内衣。

Thus, summer and winter can be unpleasant in Japan, but they are not extreme and are relatively brief. 一年中剩下的八个月非常宜人。四季分明,气温变化的进程缓慢而有规律,这与美国大部分地区不同。

日本的气候是典型的温带气候,与热带地区形成鲜明对比,热带地区的生长季节是全年的,气温使生活节奏相对缓慢。为了熬过寒冷的月份,食物过剩总是不得不在一年中生产力较高的时期通过艰苦、集中的工作来积累,而白天的休息时间或悠闲的工作节奏似乎没有必要逃避正午的炎热。日本的东亚邻国韩国和中国也是如此。这样的气候条件可能有助于解释为什么这三个国家的人民都以勤劳和永不疲倦的精力而闻名。起初,简单的必要性,经过几个世纪的完善的习俗和坚持不懈的道德规范,似乎在日本及其东亚邻国中产生了可能是全世界最根深蒂固的职业道德。

日本天气的一个显著特征是,在夏末秋初,一系列被称为台风的强气旋风暴会摧毁日本部分地区。这些飓风与偶尔袭击美国东海岸的飓风在性质上是相同的,它们都是类似纬度地区陆地和水之间普遍关系的产物。然而,台风袭击日本的频率更高,通常对生命和财产造成更大的破坏,因为日本大部分人口集中在东南沿海,那里是台风首先登陆的地方。

台风使日本人习惯了对自然灾害的预期,并以坚忍的韧性接受它们。这种宿命论甚至可以被称为“台风心态”,但其他自然灾害也助长了这种心态。火山爆发有时会发生,因为日本有许多活火山,它们是环绕太平洋的火山链的一部分。1783年,最大的活火山浅山火山摧毁了本州中部数百平方英里的土地。岛上也有许多断层带,破坏性地震频繁发生。1923年9月1日中午发生的大地震造成大火,东京及其横滨港大部分地区被夷为平地,13万人丧生。自1923年以来的六十多年过去了,人们普遍认为另一场地震即将来临,人们想知道这座拥有现代化地铁、高耸的建筑和交通拥挤的街道的城市将如何生存。无论如何,日本人对大自然的强大力量有一种宿命论的接受,并且在灾难发生后,他们有很强的能力把自己挖出来重新开始。

第二章

农业与自然资源

在连绵不断的山脉和不断扩张的城市之间,日本耕地面积不到12%。此外,日本的土壤总体上不是很肥沃。尽管如此,相对较长的生长季节、充足的降雨、无限的辛勤劳动和高水平的农业技术使它成为一个非常多产的国家,尽管它的地理基础狭窄。

农业传到日本的时间相当晚,大约比基督时代早两三个世纪。中国北方是大多数东亚文明的发源地,在没有灌溉的田地里种植谷子是中国北方农业的特征,而日本的农业类型是湿田水稻种植,似乎起源于古代中国南部的某个地方。到了公元二世纪,日本已经采用了现代形式,在被堤坝包围、充满水的小块土地上,由复杂的人工小水道系统提供水源。幼苗通常在特殊的苗床上密集生长,然后移植到主田;在早期,移植是用手工完成的,但今天通常是用机器完成的。移栽确保了更均匀的生长,也使日本温暖地区的主要田地有更长的时间供冬季作物成熟,在那里可以进行两季种植。

在日本的小洪泛平原和狭窄的山谷中,这种农业不需要大量的水资源控制工作,而这些工作需要利用大型河流系统的破坏性力量和农业潜力。一些人认为,埃及、美索不达米亚和中国北方的大规模治水工程促成了这些地区大规模专制社会的发展。然而,在日本,需要的是在更小的群体之间分享水的密切合作。也许几个世纪以来的这种合作努力促成了日本人对群体认同和群体行动的显著偏好。

过去在日本实行的灌溉水稻种植需要大量的劳动力,但它比西方旱地种植的小麦亩产高得多。尽可能多的土地变成了灌溉稻田。沼泽、沼泽和沿海平原被小心地排干,筑堤,变成了生产区。在其他地方,稻田几乎沿着每条小溪或小溪延伸到源头,在有水的地方,稻田在人工梯田中爬升到山坡上。种植其他作物的未灌溉的旱地延伸到更高的山坡上,或者在水无法流动的地方。如今,北至北海道西半部都在种植水稻,大约40%的农田用于种植水稻。

只要有可能,通常在夏季水稻和各种冬季谷物或蔬菜之间进行复种,土地的生产力就会进一步提高。这种双重种植可以在东京以北一点到京都以北的本州西海岸的一条线西南的半个日本实行。

由于密集的湿田水稻种植和两季种植,日本和东亚其他地区一样,自古以来就比西亚和欧洲更干燥或更寒冷的地区支持更密集的人口。至少从罗马时代开始,仅中国的人口就已经赶上或超过了整个欧洲,而日本的人口增长早在三个世纪前就已经远远超过了规模相当的欧洲国家。因此,许多世纪以来,日本人一直以比西方人更大、更集中的群体生活在一起。这些条件可能有助于培养他们群体行动的倾向和群体组织的技能。

日本的农业方法曾经涉及大量的劳动力,与美国的大规模、高度机械化的农业相比,日本的农业方法相对原始。即使在现代机器的帮助下,它每小时的生产率仍然不是很高,但每英亩的生产率却非常高——也许是世界上最高的。例如,直到最近,日本的每英亩水稻产量是东南亚和南亚的两到四倍。这种强调亩产而非人均生产率的做法是可以理解的,因为日本长期以来在人口上比在土地上更富有。结果,在每平方英里的农田上工作的人数是美国的100多倍,几乎是西德的10倍。

然而,日本的农业非常高效,甚至有自己的科学方法。几乎每一平方英尺的可耕地都被尽可能充分地利用了。水稻幼苗或其他作物被小心地排成直线,填满每一平方英寸的空间。在早期的东亚,人们用长刃锄头把土壤仔细地犁到一英尺或两英尺的深度。田地被精心除草,化肥被大量使用。最初,这些都是有机材料,包括二战后不久城市地区的夜间土壤,这些土壤有臭味,但也有经济效益。最近,夜间土壤几乎不再被使用,日本农民开始在很大程度上依赖化肥,而且他们大量使用化肥。他还广泛使用乙烯基覆盖物来形成一种简单的蔬菜温室。

甚至在近代以前,日本农业已经自觉地成为“科学”,许多关于改良种子和先进农业方法的论文都是由18世纪的农民写的。几乎所有合适的农业用地都已被开垦(北海道除外,当时北海道基本上还是一块未开发的边陲土地),政府和农民都想方设法提高产量。因此,日本在进入19世纪时所拥有的约3 000万人口,可能几乎是这个国家在工业化前的孤立状态下所能支持的最大人口。

The opening of Japan to world trade in the middle of the nineteenth century and the centralization and modernization of its government dra matically changed the situation, permitting a surge forward in agricul tural production. Advanced agricultural techniques now could spread more rapidly from more progressive areas to backward regions; cheap transportation by steamships and then railroads made possible a greater regional specialization of crops; 北海道被开垦了;even tually government agricultural institutes made available more modern scientific agricultural knowledge; and in the twentieth century Manchu rian soybean cakes and other sources of foreign fertilizers became avail able. Most of Japan's political modernization and industrial growth in the late nineteenth century was financed by surpluses achieved in agri culture. Population growth, however, in time outdistanced agricultural production, and by the beginning of the twentieth century Japan had developed a deficit of almost 20 percent in its food supply.

在第二次世界大战后的最初几年里,食物极其短缺。饥肠辘辘的人们试图在城市的废墟和其他未被利用的土地上种植庄稼,但随着国家慢慢恢复,这种不顾一切的努力被放弃了,一些特别不经济的农业用地被允许废弃。与此同时,新技术的涌现又带来了农业生产力的飞跃。已经被广泛使用的化学肥料变得更加大量,机械化最终进入了农业,使得农业人口急剧减少。在战后早期的经济萧条时期,近一半的日本人仍然从事农业,但此后这一比例急剧下降。目前,只有8%的日本人生活在农业家庭中,其中只有四分之一的人专门从事农业。绝大多数人在祖传的农场里做季节性的工作,同时还有其他的工作,或者更常见的是,在周末、清晨和深夜做农活,同时在工厂、办公室或商店里做通勤距离内的非农业工作。有一段时间,农场的工作主要是由妻子和退休的父母来做,但父母大多已经去世,妻子们也和丈夫一起从事其他工作,留下的全职农民很少。

日本农业机械化的模式与美国大不相同。北海道的农场规模相对较大,尽管按照美国的标准仍然很小,但日本其他地方的农场平均只有2.5英亩(约1公顷),这是日本人现在使用的单位。农场人口的进一步减少可能最终导致农场的整合,但这还没有开始大规模的整合。在任何情况下,不管每个农民耕种的土地有多少,地形决定了大部分稻田和旱地必须非常小,以平方码计算比以英亩或公顷计算更好。它们的体型不允许使用大型联合收割机或大型拖拉机。相反,日本人开发了一套完全不同的拖拉机、脱粒机、插秧机和其他机器,这些机器更适合他们的农业类型和他们的小块田地,顺便说一下,也更适合东亚、东南亚和南亚其他大部分地区的小块田地和农业方法。尽管缺乏足够的土地来充分利用这些机器,但每个农民家庭都希望拥有自己的机器,这使得日本农业可能是世界上机械化程度最高的农业。

尽管农业劳动力急剧减少,但日本在战后见证了农业的激增,每年的水稻产量都创下了新的纪录。由于生活水平的提高使饮食更加多样化,人均大米消费量同时下降,日本人惊讶地发现他们突然有了多余的大米。但是,由于人口是18世纪马尔萨斯极限的四倍,日本现在面临着更大的食品短缺,约为30%,如果把国内肉类生产中使用的进口饲料谷物计算在内,则超过一半。

这种短缺食物让日本感到紧张。这种焦虑和政治敏感性农场投票,希望避免惹恼社会变化在农村地区,已引起政府继续重视农业,即使它是生产力相对较低的人均比大多数其他形式的经济活动,国民生产总值的贡献只有3%。慷慨的农业补贴使得日本的食品价格远高于世界市场。例如,美国大米一样,在日本生产可以在日本港口卸下只有五分之一的国内大米的成本。阻止日本农业被便宜的外国生产淹没,严格控制农产品进口,政府提出了大米的价格虚高水平为了维持生产,帮助农民家庭跟上快速的一般生活水平。另一方面,大多数农民坚守自己的土地,不仅是出于传统上对土地的忠诚,还因为,在日本这个土地短缺的工业化国家,土地价格飙升得惊人,远远超过了其农业价值。

正如我们所看到的,日本的农业人口急剧下降,而不断扩张的城市继续吞噬着周围最具生产力的农业面积。但日本人可能会试图维持目前粮食自给自足的程度。由此产生的低效的小规模农业的经济阻力可能会抵消在他们看来的保险价值和心理满足感不是几乎完全依赖外国来源的食物,尤其是大米。

日本人的饮食和烹饪深受其农业性质的影响。大米一直是主食,直到最近在大量吃每天三顿饭。事实上,这个词煮好的米饭(gohar ~)这个词也吃饭。缘故,传统的酒精饮料,是由大米的酝酿过程,15 - 20%的酒精含量�有点强于大多数葡萄酒。所有可以灌溉的土地,几乎不管需要付出多大的努力,都被用来种植水稻。非灌溉区用于种植其他谷物、蔬菜和著名水果的旱地作物,包括大多数温带品种以及大量的柑桔。

在日本的总土地面积中,只有不到2%的土地是牧场,主要是在寒冷的北部,用于通过畜牧业生产效率较低的食品。在过去,牛是用来拉手推车或犁字段而不是食物。他们的相对稀缺,加上佛教偏见的动物,使日本的大部分历史是非肉类吃。他们获得了鱼的蛋白质而不是丰富的水洗澡,现在主要从全球渔业和进口。大部分的鱼是阿托恩生在小片生鱼片或寿司,它结合了海藻和尖刻的大米的珍闻赢得了近年来在美国广受欢迎。另一个重要的蛋白质来源一直是用途广泛的大豆,现在主要从国外进口,用于制作豆腐(豆腐),味噌(豆瓣酱)和酱油(酱油)。

传统的日本料理简单而平淡,尤其是与举世闻名的中国料理相比。精米,没有任何酱料或调味品的污染,不仅是日本传统饮食中的填充物,也是最珍贵的成分。大型食品大米的交替用小口鱼、蔬菜、泡菜。而中国宴会由一系列丰富的菜肴和各种酱,日本宴会是由大量的小份个人事情�一块煮熟的鱼,几片生鱼片,一些蔬菜,泡菜,等�所有艺术,往往有更多的眼睛比口感明显的吸引力。中国烹饪是一种令人难以抗拒的味觉体验;传统的日本料理更注重精致的口味和审美魅力。

当然,就像日本的其他一切一样,饮食习惯在最近几十年也发生了迅速的变化。人均消费大米拒绝作为日本已经开发出更多的天主教徒的口味。廉价进口小麦是烤成优秀的欧式面包,这是一般代替大米吃早饭。肉类,进口或由进口饲料谷物,已成为现代饮食的重要组成部分,尽管人均消费仍不到美国的五分之一。日本人甚至开始吃乳制品,直到最近,乳制品还是所有东亚人的忌讳。甚至为了逐渐产生出色的德式啤酒,Scotch-type威士忌,和其他西方饮料。

日本人喜欢各种各样的面条碗;中国烹饪是广泛流行;从法式高级料理到美式快餐,如麦当劳和肯德基,都很受欢迎。日本也开发了一个非常不同的特色菜肴数量传统美食,也许因为这个原因取得了一定程度的国际声誉。其中包括寿喜烧(sukiyaki),据说这是一种打破传统的医科学生在19世纪中期发明的牛肉菜肴;还有天妇罗(tempura),即油炸大虾,有人认为这是16世纪从葡萄牙人那里借来的。日本牛肉以其优异的品质而闻名,人们普遍将其归因于啤酒泥和按摩,尽管一个更合理的解释可能是,这些动物通常是在马厩里饲养的,没有牧场甚至牧场来锻炼肌肉。

与西方大量食用肉类和脂肪形成鲜明对比的是,日本人的传统饮食是米饭、蔬菜和鱼,如果不那么咸,日本人也不坚持把有营养的米糠磨掉,那么日本人的饮食几乎是完美的健康饮食。这饮食可能在一定程度上为日本心脏病发病率低com缩减与美国人。另一方面,关于它的一些情况,可能精白米,可能产生的高速度在日本胃癌。在早期,饮食可能过于简朴,不利于儿童的最佳成长。Since World War II, Japanese children have increased several inches in height and many pounds in weight. 身高增加的部分原因可能是由于日本人越来越少地坐在地板上,而更多地坐在椅子上,他们的腿越来越直,但和体重一样,这主要可能是由于饮食更丰富,现在包括乳制品和更多的肉和面包。Young Japanese today are quite visibly a bigger breed than their ancestors, and fat children, which formerly were never encountered, have become a commonplace sight.

日本庞大的耕地供应并没有被其他巨大的自然财富所抵消。水是唯一拥有丰富资源的资源。充足的降雨使其集约化农业成为可能,并使三分之二的面积被茂密的森林覆盖。现在,这些林地中的大部分都经过科学种植,以实现最大限度的生长。结果,日本,尽管它体积小,排名相对较高的wood-producing国家世界,认为收益率满足不到一半自己的贪婪的胃口纸浆工业和木材的私人住宅几乎所有日本传统建筑被建造的木材,因为地球石头或砖结构非常容易受到地震,甚至现在大部分私人住宅和小型商店是木制的。日本小而险峻的河流也是水力发电的重要来源。尽管几乎完整的开发,然而,水电源只有不到5%的日本现在庞大的电力消耗。

周边海域是一个重大的经济资产。他们是在日本的主要蛋白质来源供应��鱼和海藻也富含维他命,或日本在烹饪中使用广泛。沿海水域总是提供至关重要的食物资源,今天有相当大的培养鱼类,贝类和海藻。日本渔船队也在七大洋捕捞。事实上,日本是世界上最大的渔业国家,这对于一个人均鱼类消费量最高的大国来说是合适的。

海洋也为日本提供容易沟通在他们的国家,构成高速公路世界资源和市场。除了古都京都外,日本的六大城市和大多数中等城市都直接位于海边。在大多数情况下,通过填筑大面积浅水,建造新的码头设施和工厂场地,它们本身已向海延伸。大部分日本重工业因此可以有效地用于交通,不是内河水路和铁路,而是直接在海上。

在矿产资源方面,日本很难满足其现代需求。The volcanic origin of the islands has provided an abundance of sulphur, and there are plenty of limestone, clays, sands, and the like, but otherwise Japan is short of almost every important mineral resource. 在这些岛屿上发现了各种各样的矿物,这些矿物在工业化前足以满足日本的需求,但今天它们在很大程度上只能为日本工业提供边际支持。There is, for example, sufficient coal to have been of critical importance in Japan's early industrialization, but the seams, being thin and broken, are not easily exploited, and today Japan imports more than five times as much coal as it produces. 日本曾经是一个铜出口国,但即使在这种商品上,它现在也几乎完全依赖于外部世界,其锌的三分之二以上和铅的七分之六以上必须来自国外,这两种矿产在日本岛上的供应相当充足。在包括铁矿石在内的大多数其他重要矿产方面,日本完全或几乎完全依赖进口。Worst of all, it is virtually lacking in the key energy resource of petroleum, which accounts for roughly three fifths of total Japanese energy consumption. Moreover, it has only very meager prospects for offshore oil and no appreciable fuels for nuclear power.

尽管自然资源匮乏,农业基础极其有限,日本的人口自20世纪初以来增加了一倍多,其生活水平也提高了许多倍。显然,这种增长之所以成为可能,完全是因为快速的工业化。但是,由于日本狭窄而贫乏的地理基础,这种工业化带来了对外国能源和原材料来源的严重依赖,因此,在工业出口方面也同样依赖外国市场来支付必要的进口。日本是世界上最大的石油、煤炭、铁矿石、大量其他矿石和金属、棉花、羊毛、木材和许多其他商品的进口国。虽然日本曾经自己种植棉花,但它早已将棉花种植用地转为粮食作物,并从国外购买棉花。它甚至成为丝绸的净进口国(丝绸是一种劳动密集型的半农业产品,因为蚕是靠桑叶来喂养的),从19世纪60年代到20世纪20年代,丝绸是中国最大的出口产品。日本的生存依赖于全球贸易,这是其经济地理上最重要的一个事实,也是其与世界其他地区关系的主要决定因素。

Industrialization naturallv means cities, and Japan is indeed a heavily urbamzed land today. But in fact, ever1 the preindustrial, isolated Japan c~t the eighteerlth centurv vvas economically and politically centralized enough to have had surprisingly large cities. Edo, as Tokyo was then called, had a population of about a million and may have been the largest city in the world around 1700. 大贸易中心大阪和古都京都都有几十万人。The rest of Japan was dotted with castle towns which ranged up to 100,000 in population and were the seats of the roughly two hundred and sixty-five semiautonomous feudal lords.

在19世纪中叶,已经有相当数量的城市人口,从那时起,城市人口的增长惊人。仅东京现在就有800多万人口居住在其主要城区(分为行政区的部分),如果算上东京都的郊区,人口就超过了1100万。紧随其后的是横滨,人口约300万;Kawasaki, with over a million, squeezed between Yokohama and Tokyo; and heavy industrial and suburban populations in the adjacent portions of surrounding prefectures. 整个人口节点可与大都会纽约相媲美,是世界上四五个最大的人口节点之一。

The Kansai region, around Osaka, is another great metropolitan area of more than 12 million people. 关西的意思是“山口之西”,是东京周围关东地区(“山口之东”)最大的地区竞争对手。除了人口超过250万的大阪之外,关西地区还包括大港口城市神户和内陆一点的古都京都,每个城市的人口都接近150万,还有一些小城市。

名古屋,介于关东和关西,是另一个主要的中心节点的超过200万人。北海道首府札幌有150万人;福冈是九州北部的旧都,北九州是一个由许多曾经独立的城市组成的大型工业中心,正如它的名字“北九州”所示,这两个城市的人口都超过了100万;和广岛,内海,已经接近一百万。除上述城市外,还有194个城市,人口从10万到80多万不等。只要农村人口相对较多,交通设施充足,工业就会蔓延到大部分农村地区。

日本工业位于nonmountainous第五,但它特别厚的旧的日本历史主线,向西延伸从东京地区沿着太平洋海岸到名古屋关西地区,然后沿着北部九州北部的内陆海。这里几乎是连绵不断的工厂和房屋,散布在一些有农业的地方,只是偶尔被山脊打断。这一沿海地带堪比美国东海岸的狭长城市,人口接近日本总人口的一半。

在过去的120年里,由于政治集中化和工业化,日本现在拥有良好的内部通信。大都市地区有一流的通勤铁路线网络,东京和大阪也有完善的地铁系统。在通勤线路交汇的地方,大型次级“市中心”区域得到了发展,比如东京市中心以西5英里的新宿。尽管有这些分散的市中心和良好的通勤系统,但东京和大阪大都市区的规模迫使数百万人上下班或上学单程需要一到两个小时。

现在,一个复杂而高效的铁路网把整个日本联系在一起,现代高速公路开始向大多数地区蔓延。主要岛屿之间的水缝被巨大的桥梁和隧道所弥补。这些铁路已经连接了九州和本州;一条通往北海道的隧道,比英吉利海峡隧道还长,正在使用中,还有连接四国和主岛的桥梁。航空公司覆盖了这些岛屿,但一系列“新干线”新干线铁路以平均每小时100英里以上的速度承载着大部分交通,这些铁路从东京穿过关西到福冈,也到达日本西海岸和北部。高铁以惊人的准时和频率运行,从东京到大阪大约每15分钟运行一次,在短短3小时内跑完343英里。Planes are much less reliable and, count ing the time needed to travel between city centers and airports, not much faster.

日本的城市和普遍的工业扩张并不是其最吸引人的特征。Industrialization came rapidly to Japan, and under ad verse conditions. 在第二次世界大战期间,大部分城市都被摧毁了,它们不得不在经济严重紧张的时期重建。Many of their structures, as a consequence, were flimsy and taw dry. 城市规划投入很少;经济上的需要似乎压倒了其他一切考虑。

如今,日本的经济增长率较为悠闲,人们可以把注意力放在经济生产以外的事情上,但日本仍然面临着很大的问题。就可居住面积而言,作为世界上最拥挤的土地,它受到普遍缺乏空间的严重影响,当然,这种情况在城市中最为严重。Land prices are extremely high, and crowding is inevitably severe in personal living accommodations and public facilities. Almost all Japanese would prefer small individual houses, but many city dwellers have been forced to find accommodations in the groups of 4-10 story concrete apartment buildings (called danchi) that ring most of the large cities. 在这些国家,一套公寓通常不会比美国人家里的一个大房间大,尽管它可能被分成两个小卧室和客厅,以及一个更小的厨房和浴室。A third of housing facilities in Tokyo average only eleven by eleven feet in size, and most Japanese still lack flush toilets. The Japanese were deeply wounded when an outspoken British journalist a few years ago compared their apartments to "rabbit hutches," and irritation still rankles over the comment.

The roads of Tokyo and Osaka occupy only 12 and 9 percent of the land space, compared with 35 percent in New York. 在东京,居民只有在能证明自己有路边停车位的情况下,才被允许拥有一辆车,这导致许多住宅的入口看起来像小车库。东京居民人均拥有的公园面积不到纽约居民的十分之一,不到伦敦居民的二十分之一。与日本的城市条件相比,即使是最拥挤的美国城市似乎也几乎是众所周知的广阔的开放空间。

最终的结果是,日本城市及其周边地区的城市扩张不仅非常拥挤,也形成一个巨大的审美荒地。尽管私人住宅常常把宁静的美丽岛屿隔离开来,许多小街也相当迷人,但大多数城市的外表却难看得令人难以置信,与未受工业化干扰的海洋、山脉和乡村美景形成鲜明对比。The great moats and castle walls of the imperial palace grounds have always given charm and dignity to the center of Tokyo, but otherwise Japanese cities are only just beginning to take on some shape and grandeur, as broad thoroughfares are cut through the jumble of houses and handsome new buildings rise, sometimes to a height of forty or fifty stories.

The scarcity of space in Japan, combined with a much smaller invesrment in the past in permanent, paved roadways and in longer-lasting structures of brick and stone, means that actual "living standards" in Japan may be quite a bit lower than per capita GNP figures would suggest. Space up to a certain point is a vital element in well-being. 虽然它不能被纳入我们的统计数据,但它的稀缺性证明了日本人的论点,即他们在“国民生活水平总值”方面比GNP数据所显示的要差得多。In any case, in Japan's cities, with their vast industrial production, vibrant life, bur deplorable overcrowding, one encounters as clearly as anywhere in the world the mixture of triumphs and mounting problems that characterize industrialized society today.

第三章

隔离

One final, vital fact about the geographic setting of the Japanese is their relative isolation. Japan lies off the eastern end of the Old World in much the same way the British Isles lie off its western end, though at considerably greater distance. The more than 100 miles that separate the main Japanese islands from Korea is roughly five times the width of the Straits of Dover. In the time of primitive navigation it constituted a considerable barrier, and the roughly 450 miles of open sea between Japan and China were even more formidable.

在其历史的大部分时间里,日本可能是世界上所有主要国家中最孤立的。Until the dawn of oceanic commerce in the sixteenth century it was fitfully in contact with its two closest neighbors, Korea and China, and influences from further afield came to Japan only as filtered through these two lands. In more modern times, Japan's rulers took advantage of their natural geographic isolation to fix on the country a firm policy of seclusion from the outside world. 从1638年到1853年的两个多世纪里,日本几乎完全与外国隔绝。It was a unique experience at a time of quickening international and mter regional relations elsewhere in the world.

Thus natural geographic isolation, magnified later by human design, forced the Japanese to live more separately from the rest of the world than any other comparably large and advanced group of people. Or perhaps one should say that this combination of natural and artificial isolation enabled them more than most other peoples to develop on their own and in their own way. 当然,纵观历史,日本人在文化上一直是一个非常独特的民族,甚至与附近的中国和朝鲜的模式大相径庭,而他们的大部分高级文明都来自中国和朝鲜。即使在今天,作为一个拥有非西方文化背景的主要工业化和全面现代化国家,日本在世界上也占有独特的地位。

隔离有许多重要的副产品。这使得其他人,甚至是附近的韩国人和中国人,认为日本人有些与众不同,并在日本人身上产生了强烈的自我认同感,在他人面前也产生了一种几乎痛苦的自我意识。这样的事情是很难衡量,但日本似乎其余的世界观,甚至包括他们的密切的文化和种族在韩国和中国的亲戚,与es特殊强烈的“我们”和“他们”的二分法。纵观历史,他们几乎已经显示的狂热区分“外国”视为“本地”日本借款和元素。

因此,具有讽刺意味的是,孤立使日本人对来自外部的任何事物都非常敏感,并特别注意其外国来源。任何国家的文明都是外来影响的产物,而不是本国发明的产物。如果一个人从英国文化中减去所有有外国根源或前身的东西,那就所剩无几了。但从国外借款通常是一个缓慢而无意识的过程,或者至少没有记录在案。另一方面,日本人一直敏锐地意识到“外国”和“本土”之间的区别,并将文化借鉴的事实作为他们历史的一个主要主题。因此,他们给自己和他人的印象是,他们是某种独特的文化借款者。一种神话逐渐形成,认为日本人与其他民族不同,他们只是模仿者,自己不会发明,也无法理解他们所借鉴的东西的内在本质。事实上,他们的孤立状态可能迫使他们创造了更大一部分自己的文化,并形成了一套比世界上几乎任何可比的人都更独特的特征。区别他们的不是他们的模仿,而是他们的独特性,以及他们在不失去自己的文化身份的情况下学习和适应的技能。其他人也尝试过同样的做法,但没有那么成功。

隔离可能是日本的另一个副产品不寻常程度的文化同质性,已提到。当然,孤立性和同质性并不一定相辅相成,从不列颠群岛的情况可以看出这一点。但是,长期与外界隔绝也许有助于统一的文化模式在整个日本岛屿上的传播,尽管它们内部有地形障碍。

同质性的主题将在我们的故事中频繁出现,但一个引人注目的例子是日本人的种族构成,这可能被视为日本文明的自然背景的一部分。和所有其他民族一样,日本人是长期混杂的产物,大部分没有记录在案。事实上,面部类型的多样性在日本过去显示相当大的混合。但重要的一点是,无论他们的起源是什么,今天的日本人是世界上最彻底的统一和文化同质的一大群人,可能除了华北人。在这些岛屿上,几乎没有什么重要的物理差异,虽然在风俗习惯和口音上存在差异,就像英语、法语、德语和意大利语之间的差异一样,但在不列颠群岛上,讲盖尔语和英语的人之间,讲新教徒和天主教徒之间,在法国讲法语、布列塔尼语、德语和巴斯克语的人之间,或者在南北意大利人之间,都没有明显的差异。

实际上日本群岛形成的死胡同,各种人民渐渐随着时间的推移,找不到出口,被迫混合以后来者。在这些人民是阿伊努人,可能代表一个类型的人可以追溯到早期在现代种族成为明显分化。在任何情况下,他们把一些白色种族的特点,特别是毛羽的脸和身体,特点与其他种族有关。因此,阿伊努人可能占比较大的毛羽的一些日本相比其他大多数蒙古人种的种族的成员。曾经有一段时间,阿伊努人,或至少部分是他们祖先的人,占领了全部或大部分日本岛屿,直到8世纪,他们仍然控制着本州岛北部三分之一的地区。但是一点一点地,他们被日本的主体征服和吸收,直到今天,只有不到2万阿伊努人作为一个文化上可识别的群体在北海道北部幸存下来,甚至这些人也处于被完全吸收的边缘。

基本上日本人先天愚型的人,就像他们的邻居附近的亚洲大陆。考古和历史记录证明人民的广泛流从亚洲东北部通过朝鲜半岛进入日本,尤其是在前七世纪基督教时代。之前也有一个流的人或者至少更南方地区的文化特质,这引发了一定的“南部”特征,日本文化和人民东南亚和南太平洋。民族和文化的早期传播可能是从中国南方向南,也可能是通过朝鲜向东传播到日本。这些“南方”的血统可能解释了日本的一些神话,它早期建筑的脆弱和热带性质,以及日本人在体格上更像中国南方人的事实,而不是他们更高更结实的邻居朝鲜和中国北方。

提示在历史记录表明,有一些日本西部民族多样性到8世纪,并有确凿的证据证明大量流人从韩国到那个时候,但没有重大注入新的血液。ln,任何形式的一千多年移民到日本一直只有无穷小。因此有很长时间种族融合和高度的文化同质性的发展。这一过程无疑是辅助人工隐居的日本从17到19世纪,进一步培养了强有力的中央集权统治。但是很久以前日本已经开发了自己的照片作为一个截然不同的种族和“纯”集团,经常描绘的一个大家庭。这是一个概念更频繁地在原始部族中遇到一个大型现代化国家的公民。

在现代日本帝国征服和目前全球贸易吸引了一些外国人到岛屿最近几十年。然而,唯一有规模的群体是大约70万的韩国人社区,其中大部分是二战期间为取代参战的日本工人而进口的大量韩国人。也有一些数以万计的中国人,大多是商人,来自日本的前殖民地台湾或大陆,和其他几千外地人更遥远地区的亚洲和西方国家。

,这些外人数量远低于1%的人口,只有韩国人构成任何形式的一个真正的民族问题。因为它们身体几乎与日本相同,密切与他们的语言,他们可以容易吸收身体上和文化上,和韩国出生在日本通常失去父母的语言的人一样,非英语起源成为美国语言吸收。The Japanese, in their extreme ethnocentrism, however, tend to reject Koreans as full members of their society, while the Koreans, resentful of this attitude and of Japan's colonial domination of their homeland in the past, often cling to their ethnic identity. 事实上,韩国人团体通过对韩国两大敌对政权中的某一个政权和在日本政治中各自支持这两个政权的人的狂热支持,给日本社会和政治注入了破坏性因素。The Korean problem, however, is a tiny one compared to that of ethnic diversity in North America or even the problems caused by floods of postwar immigrants and temporary workers into the countries of northern Europe.

然而,日本同质化的一个非同寻常的例外值得提及。这是从封建时代幸存下来的一种被遗弃的群体,在过去有各种各样的名字,包括eta,但现在通常被称为burakumin,或“村庄人”,是“特殊村庄的人”的缩写。这一群体占总人口的比例不到2%,他们可能有各种各样的来源,比如在战争中被打败的人,或者那些工作被认为特别贬低人格的人。显然,他们包括从事皮革工作或屠宰的人,因为佛教对所有动物生命的偏见使其他人看不起这些人,但应该指出的是,在一个由军事精英统治的封建社会中,他们并没有看不起屠杀人类生命的人。

自1871年以来,burakumin享有完全的法律平等,但社会对他们的偏见仍然极端。虽然他们在身体上与其他日本人没有任何区别,除了他们普遍处于弱势地位之外,在文化上也没有什么不同,但大多数日本人不愿与他们接触,并仔细检查家庭记录,以确保他们避免异族通婚。在今天高度城市化的日本,burakumin正变得越来越不为人所知,但他们作为一个可识别群体的生存与日本人几乎完全同质化形成了惊人的对比。

日本的孤立现在只是心理上的残余。事实上,从某种意义上说,日本是所有国家中最不遥远的。没有一个比这更明显地依赖于大规模的全球贸易流动来生存。因此,它与世界上几乎所有地区都建立了牢固的贸易关系。曾经把它隔绝的海洋现在有效地将它与所有地区联系在一起。曾经与所有其他国家之间的遥远距离现在已经缩小到微不足道的程度。军事破坏可以在几分钟内投射到大洋彼岸。大量的文字和视觉图像瞬间传遍世界。一个人可以在同一天既在东京又在纽约。随着巨型油轮和集装箱船的到来,海洋运输的成本与陆地运输相比大幅下降。山脉、沙漠、热带丛林和北极苔原仍然是商业的严重障碍,而人为的障碍可能会更大,但海洋现在是将世界经济联系在一起的水泥。正是由于这些原因,在绘制我的人口和国民生产总值地图时,我在很大程度上消除了海洋,只留下足够的海洋来帮助划分不同的国家和大陆,我把日本放在中心,而不是像过去那样放在边缘,而是放在中心,因为它大量参与全球贸易,所以它和任何国家一样有资格得到这个位置。

从历史的角度来看,从一个多世纪前几乎完全孤立到今天完全参与的转变是突然的。外来的经济和军事力量以及文化和思想的影响曾经被当时相距遥远的距离和坚固的人为障碍所缓冲。孤立的心理影响仍然在日本人和其他民族对他们的态度中挥之不去。在语言上,日本人仍然是非常独立的,他们有一种非常不寻常和困难的书写系统和一种非常独特的语言。但原来的地理隔离和近代的自我隔离已不复存在。

对日本人来说,这是一个巨大而令人不安的变化。曾经适合他们在世界上的地位的态度和技能,今天已经不适合他们了。要适应新的情况是不容易的。日本人对自己在世界上的地位,甚至对自己的身份都感到严重的不确定。作为今天的日本人意味着什么?日本在当代世界应该扮演什么样的角色?这些都是日本人经常问自己的问题,我将在本书的最后部分回到这些问题上。

=第三章结束,隔离=

资料来源:Reischauer, E.和Jansen, M. B.(1995)。《今日日本人》(3-36页)。贝尔科那普哈佛。


使用已发表的材料而不承认其来源违反了加州行政法典第五章,这被称为抄袭。剽窃被定义为挪用他人的文字、思想、图片或图表,并将其作为自己的内容提供给他人。复制直接报价没有提供引号或发放贷款来源被认为是剽窃。将一个想法分段或使用一个原始想法,而没有适当地介绍或记录借用想法的释义也是抄袭。违规者可能被认定:犯有轻罪,可处以不超过5000美元(5,000美元)的罚款,或在县监狱监禁不超过一年,或同时处以罚款和监禁。